例えば僕ら二人 煌めく映画のように
假如我們兩人 像是閃耀的電影般重新相遇的話

出会いなおせたらどうしたい  
你會想做什麼呢

何も謎めいてない 今日は昨日の続き
什麼都毫無神秘感 今天是昨天的延續

日々は続くただぼんやり
漫不經心地度過每一天


微かな足音 シーツの置く場所
輕微的腳步聲  放床單的地方

それだけで全てわかってしまうよ
僅僅如此 也讓我足以知曉一切

見え透いた嘘も隠した本当も
顯而易見的謊言也好 隱藏的真實也好

その全て愛おしかった
這一切都令人憐愛

 

レディー 笑わないで聞いて
LADY  別笑了 仔細聽我說

ハニー 見つめ合っていたくて
HONEY 想就這樣跟你互相凝視

君と二人 行ったり来たりしたいだけ
就讓我們兩人 這樣反覆來回

ベイビー 子供みたいに恋がしたい
BABY  想如小孩般與你相戀

書き散らしていく僕らのストーリーライン
胡亂寫下我們的故事線

 

例えばどっちか一人 ひどい不幸が襲い
假如我們其中一人 遭與強烈的不幸

二度と会えなくなったら
無法再次與你相見的話

考えた矢先に 泣けてしまうくらい
正如此思考的我 就這樣落下淚來

日々は続く一層確かに
更加確定的度過每一天

 

いつもの暗い顔 チープな戯言
老是苦悶的表情 廉價的傻話

見過ごすようにまた優しいんだろう
就算變得視而不見 卻依舊溫柔

見え透いた嘘も隠した本当も
顯而易見的謊言也好 隱藏的真實也好

その目から伝わってきた
從你眼中已傳達給我


引っ張ったり噛み付いたり 傷ついたふりしてみたり
拉扯也好咬也好 看起來像是假裝受傷一樣

明日の朝に持ち越したり 浮ついたりして
明早再來處理也好 心情浮躁也好

思いきり傷つきたい いつまでもそばにいたい
想盡情的受到傷害 不管何時都想在你身旁

今すぐ行方をくらまそう
現在馬上隱匿行蹤吧

レディー 何も言わないで
LADY 什麼都不要說

ハニー 僕の手を取ってくれ
HONEY 牽緊我的手

君以外に 考えられないだけ
除了你 我什麼都無法思考

ベイビー あの頃みたいに恋がしたい
BABY 像那時候一樣談戀愛吧

書き散らしていく 踊り続ける
胡亂書寫 持續舞蹈吧


レディー 笑わないで聞いて
LADY  別笑了 仔細聽我說

ハニー 見つめ合っていたくて
HONEY 想就這樣跟你互相凝視

君と二人 行ったり来たりしたいだけ
就讓我們兩人 這樣反覆來回

ベイビー 子供みたいに恋がしたい
BABY  想如小孩般與你相戀
書き散らしていく僕らのストーリーライン
胡亂寫下我們的故事線

arrow
arrow
    文章標籤
    米津玄師 LADY 日本歌曲
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 芋仔 的頭像
    芋仔

    芋仔的翻譯紀錄簿

    芋仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()