img-1624434748-87359@900.jpg

 

詞:米津玄師

曲:米津玄師

 

夢の続きを いつまでも探していた

夢的延續 不管什麼時候都在尋找

あまねく町の側で 揺蕩う路地裏

普通城鎮旁 飄蕩的小巷

広告を携えて 飛び立つ紙飛行機

帶著廣告飛上天的紙飛機

何処まで飛んで行くんだろう

想必會飛向某處吧

虚しさばっかり 見つめ続けるのは

朝著滿是虛無的地方 持續看著的話

誰かの痛みに気づきたかった ひたすら

發現了誰的疼痛 持續不斷

何かを得れば何かが 目の前を通り過ぎる

如果得到什麼 什麼又會從眼前經過

さよならまた会えるかな

再見了 一定還會再見的吧

背中合わせの旅は まだ続いてく

背對背的旅行 還在持續著

誰も知り得ない傷が 癒えずに増える

誰也不了解的傷痛 在還沒痊癒時又增加了許多

どうせいつかは 風に溶け消える

反正總有一天 會消散在風中

ならば今夜くらいは

這樣的話 至少今晚

羽が(羽が生)生 えるような(るような)身軽さが(軽さが)

就像是有了翅膀一般 變得輕盈

君に宿り続けますように

為了繼續與你生活再一起

むくれ顔の蛇も気づきはしない

帶有生氣表情的蛇也沒察覺

日々の隙間でおやすみ

在一天一天的交界處道聲晚安

君が(君が)安らかな(らかな)夢の中(の中)

為了讓你在安穩的夢中

眠り続けられますように

持續睡下去

あんな姿じゃいられない

除此之外其他的都不要

子供みたいなまま遊び疲れてそれじゃ

像個小孩一般玩到疲累 這樣的話

また明日

又是新的一天

間抜けな惑星に 住み着いた羊の群れ

愚蠢的行星上 安居的羊群們

風と花と鳥に開かれた 瀟洒な宇宙船

萬物甦醒 壯觀的太空船

何かを探し何かを 見捨てるアドバルーン

尋找著什麼 捨棄什麼的廣告氣球 

わたしは何処にいるんだろう

我究竟身在何處

眩い光に絶えず 誘われている

絢爛的光不停歇 邀請著我

零れ落ちた羊は まだ夢をみる

散落而下的羊 又開始作夢

どうせわたしも 風になり消える

反正我也會變成風一樣消散

ならば今夜くらいは

這樣話 至少今晚

声が(声が)出せるような(るような)喜びが(喜びが)

發出笑聲般的喜悅

君に宿り続けますように

為了繼續與你生活在一起

革命家の野次も届きはしない

革命家的嘲諷也不會傳達到

夜の淵で踊りましょう

一起在夜晚的深淵中跳舞吧

君が(君が)望むなら(むなら)その歌は(歌は)

如果是你所期望的話 這首歌

誰かの夢に繋がるだろう

會將誰的夢聯繫起來吧

あんな人には解らない

即使是那樣的人也解不開

物語の裏 隠れたままそれじゃ

就這樣在故事裡隱藏起來 這樣的話

また明日

又是新的一天

夢うつつで生きていく 一つずつ愛し合う

在虛實之間生活下去 一點一滴相愛

躊躇わず渡っていく 君の元へ

跨越猶豫向前 前往你所在之處

やるせなくて嫌んなる 面影は遠くなる

變得鬱悶又討厭 容貌逐漸變得遙遠 

疲れたら言ってよ 話をしよう

如果累的話就說出來吧 我們來聊聊

夢うつつで生きていく 一つずつ愛し合う

在虛實之間生活下去 一點一滴相愛

躊躇わず渡っていく 君の元へ

跨越猶豫向前 前往你所在之處

やるせなくて嫌んなる 面影は遠くなる

變得鬱悶又討厭 容貌逐漸變得遙遠 

疲れたら言ってよ 話をしよう

如果累的話就說出來吧 我們來聊聊

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 芋仔 的頭像
    芋仔

    芋仔的翻譯紀錄簿

    芋仔 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()